443. ESOPO NO XOGAI NO COTO. 01 so munaxu< fatcurutomo, Babiloniato, Egyptono fito 02 bito vareuo fuco< aixerarureba, conoguiua tadaua fatasa 03 remaizoto iyvouareba, tacaitocorocara tcuqiuotoite co 04 roitenoqeta. Sononochi Esopoga mo<xitani chigauazu, 05 conocotoga Greciani cacurega nacattani yotte, sono cu 06 nicara ninjuuo soxxi Delphosye vatatte, sono cotouo 07 tadaxi, mina vchifataite noqeraretato mo<su. 08 ESOPO GA TCVCV 09 rimonogatarino nuqigaqi. 10 Vo>cameto, fitcujino tatoyeno coto. 11 Aru cauabatani vo>camemo, fitcujimo mizzuuo 12 nomuni, vo>cameua cauacaminiy, fitcujino coua 13 cauasusoni yta tocorode, cano vo>came cono fitcu- 14 jiuo curauabayato vomoi, fitcujino sobani chicazzui 15 te yu<ua: sochiua najeni mizzuuo nigoraite vaga cu- 16 chiuoba qegaitazoto icattareba, fitcujino yu<ua; vare 17 ua minasusoni ytareba, najeni cauano camiuoba nigo 18 so<zoto: casanete vo>cameno yu<ua: vonorega faua roc- 19 catcuqi mayenimo mizzuuo nigoraxitareba, icadeca 20 sono tcumiuo nangiua nogareo>zo? fitcujino yu<ua: so no
|
443. エソポ の 生涯 の こと。 01 そ 虚しゅう 果つるとも、バビロニャと、エヂプトの 人々 02 我を 深う 愛せらるれば、この儀は ただは 果たさ 03 れまいぞ」と 言い終われば、高い所から 突き落といて 04 殺いて退(の)けた。その後(のち) エソポが 申したに 違(ちが)わず、 05 この事が グレシャに 隠れが 無かったに よって、その 06 国から 人数(にんじゅ)を 率(そっ)し デルポスへ 渡って、その 事を 07 糺し、皆 討ち果たいて 退けられたと 申す。 08 エソポ が 作 09 り物語の 抜書き。 10 オウカメと、ヒツジの譬えのこと。 11 ある 川端に オウカメも、ヒツジも 水を 12 飲むに、オウカメは 川上に居、ヒツジの 仔は 13 川裾に 居た ところで、かの オウカメ この ヒツ 14 ジを 食らわばやと 思い、ヒツジの そばに 近づい 15 て 言うは、「そちは なぜに 水を 濁らいて 我が 16 口をば 汚(けが)いたぞ」と 怒(いか)ったれば、ヒツジの 言うは、「我 17 は 水裾(みなすそ)に 居たれば、なぜに 川の 上(かみ)をば 濁 18 さうぞ」と、重ねて オウカメの 言うは、「おのれが 母(ハワ) 六(ろっ) 19 カ月(つき) 前にも 水を 濁らしたれば、いかでか 20 その 罪を 汝は 逃りょうぞ?」 ヒツジの 言うは、「そ の
|
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||