450. ESOPO NO FABVLAS. 01 cotoga moppara gia. Yxeiua chiyeuo masu monod(e)
02 ua vorinai : chiye ua gacuxa nomini aru. 03 Carasuto, qitcuneno coto. 04 Arutoqi carasu xocuuo motomeyete, qino vyeni 05 yasumi yruni, qitcunemo xocuuo motomuredomo, 06 yeide faxecayerutote, carasuno fucunde yru xixi- 07 murauo mite, vrayamaxu< vomoi, nantozoxite core 08 uo taburacaite torabayato tacundaga, carasuno yta qino 09 motoni ytteyu<taua: icani xocho>no nacano sugure- 10 te qetacai carasudono, gofenno tcubasano curo> caca 11 yaquua, conreo>no guioyca? mataua nixiqica? nuimo- 12 noca? macotoni qimeo>na xo<zocugia. Xicaredomo co 13 coni fitotcuno fusocuga aruto fito mina coreuo sata 14 suru: soreuo nanizoto yu<ni, vonjo<ga isasaca fana- 15 goyede aqiracani naito mo<suga, macotoya conogo 16 roua vonjo<mo aqiracani natte, vtauaxeraruru coye 17 mo vomoxiroito vqetamauaru: ycqiocu qicasaxerarei 18 caxito iyeba, carasu cono cotouo qijte macotocato 19 cocoroyete ycqiocu agueo>to cuchiuo firaquto tomo 20 ni xiximurauoba votoita: qitcune xitade votoximo 21 tcuqezu coreuo curo<ta. 22 Xitagocoro. 23 Fitoyori tcuixo> xeraruru cotouo macototo xinzuru na-
|
450. エソポ の ハブラス。 01 ことが 専ら ぢゃ。威勢は 知恵を 増す もので 02 は おりない、知恵 は 学者 のみに ある。 03 カラスと、キツネの こと。 04 ある時 カラス 食を 求め得て、木の 上に 05 休み 居るに、キツネも 食を 求むれども、 06 得いで 馳せ帰るとて、カラスの ふくんで いる 肉(しし) 07 叢(むら)を 見て、羨ましゅう 思い、何とぞして これ 08 を 誑かいて 取らばやと 巧んだが、カラスの 居た 木の 09 本(もと)に 行って言うたは、「如何に 諸鳥(しょちょう)の 中の 優れ 10 て 気高(けたか)い カラス殿、御辺(ごへん)の 翼の 黒う 11 輝(かかや)くは、袞竜(こんりょう)の 御衣か? または 錦か? 繍(ぬいもの) 12 か? まことに 奇妙な 装束ぢゃ。しかれども こ 13 こに 一つの 不足が あると 人 皆 これを 沙汰 14 する、それを なにぞと 言うに、音声(おんじゃう)が 聊か 鼻 15 声で 明らかに ないと 申すが、真や この頃 16 は 音声も 明らかに なって、歌わせらるゝ 声 17 も 面白いと 承る、一曲 聞かさせられい 18 かし」と 言えば、カラス この ことを 聞いて 真かと 19 心得て 一曲 あぎょうと 口を 開くと 共 20 に 肉叢をば 落といた、キツネ 下で 落としも 21 つけず これを 食らうた。 22 下心。 23 人より 追従 せらるゝ ことを 真と 信ずる ならば
|
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||