452. ESOPO NO FABVLAS. 01 vyeni tobiagatta toqi, xixivo< coreni vobiyete me- 02 uo samaite, cano nezumiuo tcuco<de chu<ni saxiague 03 ta: nezumimo socode vo>qini qimouo qexi, tcuxxin 04 de mo<xitaua: icani xixivo< qicoximesarei, quantaiuo 05 zonjiteua, tcucamatcuranuto canaximuniyotte, xixi 06 mo xingiu<ni vomo>ua: monono cazudemo nai cone- 07 zumidomouo vaga teni caqete coroso<coto, cayette 08 vaga nauo qegasuni nitato vomo>te, tachi(m)achi yurui 09 te yattareba, nezumiua amano inochiuo tasucatte co 10 no govonuoba itcumademo bo<qiacu tcucamatcuru 11 majijto reiuo naite satta. Arutoqi cano xixivo< san- 12 chu<de vanani cacari, xindai coconi qiuamattaniyotte 13 coyeuo aguete saqebu fodoni, cudanno nezumiga qi 14 qitcuqete, isogui sono fotorini faxiri qite xixivo<ni 15 reiuo naite yu<ua: icani xixivo<dono, cocorouo tcucusa 16 xeraruruna: xennen co<mutta govonuo fo>jitatematcu 17 ro<zuruto yu<te vanano faxibaxiuo curaiqireba, xixivo< 18 nanno< nogaretato mo<su. 19 Xitagocoro. 20 Yxei, yquo<no te~cani qicoyevata(r)(u)yo<na mono totemo, 21 tareuomo iyaximezu, iyaxijmononimo atauo nasazu, 22 cayette nasaqeuo saqito xo(>)coto gia: icana iyaxijmono 23 naredomo, toqitoxiteua qinin, co<qeno tasuqeto na 24 rucotomo ar(u) mono gia. |
452. エソポ の ハブラス。 01 上に 飛び上がった 時、シシ王 これに 怯えて 目 02 を 覚まいて、かの ネズミを 掴(つか)うで 宙に 差し上げ 03 た、ネズミも そこで 大きに 肝を 消し、謹(つっし)ん 04 で 申したは、「いかに シシ王 聞こし召されい、緩怠(かんたい)を 05 存じては、仕らぬ」と 悲しむによって、シシ 06 も 心中(しんぢゅう)に 思うは、「ものの 数でも ない 仔ネ 07 ズミどもを 我が 手に 掛けて 殺さうこと、却って 08 我が 名を 汚すに 似た」と 思うて、たちまち 赦い 09 て やったれば、ネズミは あまの 命を 助かって 「こ 10 の 御恩をば いつまでも 忘却 仕る 11 まじい」と 礼を 為いて 去った。ある時 かの シシ王 山 12 中で 罠に 掛かり、進退(しんだい) ここに 窮まったによって 13 声を 上げて 叫ぶ ほどに、件の ネズミが 聞 14 きつけて、急ぎ その ほとりに 走り 来て シシ王に 15 礼を 為いて 言うは、「いかに シシ王殿、心を 尽くさ 16 せらるゝな、先年 蒙った 御恩を 報じ奉 17 らうずる」と 言うて 罠の 端々を 食らい切れば、シシ王 18 難無う 逃れたと 申す。 19 下心。 20 威勢、威光の 天下に 聞こえ渡るやうな 者 とても、 21 たれをも 卑しめず、卑しい者にも 仇(あた)を 為さず、 22 却って 情けを 先と しょうこと ぢゃ、いかな 卑しい者 23 なれども、時としては 貴人(きにん)、高家の 助けと な 24 ることも ある もの ぢゃ。 |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||