475. ESOPO NO FABVLAS. 01 yacu nareba tcutomuru made gia? sarani menmenni 02 atauo nasu cotoua naito. Teqifo< coreuo qijte yu<ua: 03 soreniyottecoso nauo coroso<zuru coto nare: soreuo 04 najenitoyu<ni, vonoreua xe~gio<ni dete, tate focouo tot 05 te (u)a fataracanedomo, cai caneuo naraxeba, micatano 06 yu<(q)ini chicarauo soyete tatacaini susumu mono na- 07 reba, xamen suru cotoua arumajijto yu<te coroita. 08 Xitagocoro. 09 Tatoi sonomiua vocasazutomo, tcumiuo susumuru 10 daimocuto naru monoua, bonnin yorimo giu<zaini 11 fuxo>zuru cotodea. 12 Fauato, cono coto. 13 Aru varambe tenaraini yaru tocorocara tomodachi 14 no tefonuo nusunde quredomo, sono fauaua coreuo 15 xeccanmo xeide voquniyotte, fibini fude, suminado 16 uo nusund(e) qite, nusumi fodono vomoxiroi cotoua 17 naito vomoi, xeijin suruni xitago<te, nochiniua dai 18 nusubitoto natte, sono tcumiga arauarureba, xugo 19 no tocoroni vatasare, xeibaino bani ficaruruni nozo> 20 de, sono faua atocara naqi xito<uo cano nusubito co 21 yeuo qijte, qeigono buxini vaga fauani fisocani yui- 22 tai cotoga aru: sobani yo>de cudasareito yu<tareba, fa 23 ua nanigocoromono< canaximino namidauo vosa- ye
|
475. エソポ の ハブラス。 01 役 なれば 勤むる まで ぢゃ? 更に 面々に
02 仇(あた)を なす ことは ない」と。敵方(てきはう) これを 聞いて 言うは、 03 「それによってこそ なお 殺さうずる こと なれ、それを 04 何故にというに、おのれは 戦場に 出て、盾(たて) 矛(ほこ)を 取っ 05 て は 働かねども、貝 鉦(かね)を 鳴らせば、味方の 06 勇気に 力を 添えて 戦いに 進む もの な 07 れば、赦免 する ことは あるまじい」と 言うて 殺いた。 08 下心。 09 たとい その身は 犯さずとも、罪を 勧むる 10 題目と なる 者は、犯人(ぼんにん) よりも 重罪に 11 附しょうずる ことであ。 12 母(はわ)と、子の こと。 13 ある 童(わらんべ) 手習いに やる ところから 友達 14 の 手本を 盗んで くれども、その 母(はわ)は これを 15 折檻も せいで おくによって、日々に 筆、墨など 16 を 盗んで きて、「盗み ほどの 面白い ことは 17 ない」と 思い、成人 するに 従うて、後(のち)には 大(だい) 18 盗人(ぬすびと)と なって、その 罪が 顕わるれば、守護 19 の ところに 渡され、成敗の 場に 曳かるゝに 臨う 20 で、その 母 後から 泣き 慕うを かの 盗人 21 声を 聞いて、警固(けいご)の 武士に 「我が 母に 密かに 言(ゆ)い 22 たい ことが ある、側に 呼うで 下されい」と 言うたれば、 23 母(はわ) 何心(なにごころ)も無う 悲しみの 涙を 抑 えて
|
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||