479. ESOPO NO FABVLAS. 01 qizzucaiua muyacu gia. Sonatano caxicoi facaricoto 02 vomotte sono canaximiuo vonadameare: mazzu 03 ixiuo totte cudanno qinsuno vomosani caqete, so- 04 no anani vocacuxare: sate sonatano cocoro niua: vo<- 05 gon giato vomoivonaxare: soreuo najenito yu<ni, 06 vo(<)gonuo tcucaimo xezu, iyeni sayemo vocaide, san 07 yano tcuchino nacani vzzumuru cotoua, ixito vona 08 ji cotodeua nai cato yu<te satta. 09 Xitagocoro. 10 Tatoi qinguinuo yama fodo tcunde motcutomo, 11 tcucauaide tacuuayuru fitoua ixiuo mottamo do>jen 12 gia. 13 Robato, qitcuneno coto. 14 Arutoqi roba xixino cauauo cazzuite cococaxico- 15 uo caqemegutte, yorozzuno qedamonouo vodoita 16 ni, qitcuneni yuqiyo<te ju<menuo tcucuttareba, qitcune 17 ua motoyori caxicoimono nareba, fizzumeno teiuo 18 yagate mixitte, coreua baqemono zoto cocoroyete, 19 icani sugurete qetacai yosouoi naru vocataye mo<so<zu 20 ru cotoga aru: sonatano vocoyeuoba yagate vqetama 21 uari xittato yu<te, vo>qini azaqettareba, sorecara vouo 22 subete satta. 23 Xitagocoro. 24 Naniuomo xiraide xittaburiuo xeba, tachimachi gon
|
479. エソポ の ハブラス。 01 気遣いは 無益(むやく) ぢゃ。そなたの 賢い 謀(はかりこと) 02 をもって その 悲しみを お宥めあれ、まづ 03 石を 取って 件の 金子の 重さに 掛けて、そ 04 の 穴に お隠しゃれ、さて そなたの 心 には、黄 05 金 ぢゃと 思いおなしゃれ、それを 何故にと いうに、 06 黄金を 使いも せず、家に さえも 置かいで、山(さん) 07 野(や)の 土の 中に 埋(うづ)むる ことは、石と 同 08 じ ことでは ない か」と 言うて 去った。 09 下心。 10 たとい 金銀を 山 ほど 積んで 持つとも、 11 使わいで 蓄ゆる 人は 石を 持ったも 同然 12 ぢゃ。 13 ロバと、キツネの こと。 14 ある時 ロバ シシの 皮を 被(かづ)いて ここかしこ 15 を 駆け巡って、万代(よろづ)の 獣(けだもの)を 脅いた 16 に、キツネに 行き逢(や)うて 渋面(じゃうめん)を つくったれば、キツネ 17 は もとより 賢い者 なれば、蹄の 体を 18 やがて 見知って、これは 化け物(ばけもの) ぞと 心得て、 19 「いかに 優れて 気高(けたか)い 装い なる お方へ 申さうず 20 る ことが ある、そなたの お声をば やがて 21 承り 知った」と 言うて、大きに 嘲ったれば、それから 尾を 22 すべて 去った。 23 下心。 24 何をも 知らいで 知ったぶりを せば、たちまち 言下(ごんか)に
|
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||