487. ESOPO NO FABVLAS. 01 dasareba, ychigono govonto zonjo>zuruto cotobauo 02 agame, fizauo votte coreuo co> tocorode, yamacara 03 nangini yurusuto guegiuo nasu tocorode, sono so- 04 mabito vonono yeuo xisuguete cara, yama, faya- 05 xiuo cotogotocu qiricuzzusuniyotte, xobocuga ya- 06 mauo vramite yu<ua; najeni yamaua conoyo<na xa- 07 menuoba voyariyattazo? vonono yeuo saye yuru- 08 sarezua, najeni vareraua forobeo>zoto. 09 Xitagocoro. 10 Bo>qeiuo fucunde vabicotouo suru monono teda- 11 teuo cayerimizuua, tachimachi metbo<uo xo>zu. 12 Qitcuneto, itachino coto. 13 Aru qitcune icanimo yaxete fitono curano icani- 14 mo xebai anacara itte, comuguiuo vomo>mamani 15 curo<tecara, ideo>to suredomo, fara yori xitaua yedei- 16 de curuximu tocorouo, itachiga mite yqenuo cuua- 17 yete yu<ua: motono anauo deo>to vomouaxerareba, 18 motono yo<ni yaxesaxerareito. 19 Xitagocoro. 20 Amatano fito finna toqiua, anracu naredomo, fucqi 21 ni nareba, cutcu< fippacuni voyobu cotoga vouoi. 22 Cameto, vaxino coto. 23 Aru came tobitai cocoroga tcuite, vaxino motoni 24 ytte tobo<zuru yo<uo voxiyesaxararei: voreiniua mei
|
487. エソポ の ハブラス。 01 されば、一期(いちご)の 御恩と 存じょうずる」と 言葉を 02 崇(あが)め、膝を 折って これを 乞う ところで、山から 03 「汝に 赦す」と 下知(げぢ)を なす ところで、その 04 杣人 斧の 柄を しすげて から、山、 05 林を ことごとく 伐り崩すによって、諸木(しょぼく)が 06 山を 恨みて 言うは、「何故に 山は このやうな 赦 07 免をば お遣りやったぞ? 斧の 柄を さへ 赦 08 されずは、何故に 我らは 亡びょうぞ」と。 09 下心。 10 謀計(ぼうけい)を 含んで 詫言(わびこと)を する 者の 手立 11 てを 顧みずは、たちまち 滅亡を しょうず。 12 キツネと、イタチの こと。 13 ある キツネ いかにも 痩せて 人の 倉の いかに 14 も 狭(せば)い 穴から 入(い)って、小麦を 思うままに 15 食らうてから、出(い)でおうと すれども、腹 より 下は え出(で)い 16 で 苦しむ ところを、イタチが 見て 異見を 加 17 えて 言うは、「元の 穴を 出おうと 思わせられば、 18 元の やうに 痩せさせられい」と。 19 下心。 20 あまたの 人 貧(ひん)な 時は、安楽 なれども、富貴(ふっき) 21 に なれば、苦痛 逼迫に 及ぶ ことが 多い。 22 カメと、ワシの こと。 23 ある カメ 飛びたい 心が ついて、ワシの 許に 24 行って 「飛ばうずる 様(やう)を 教えさせられい、お礼には |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||