489. ESOPO NO FABVLAS. 01 ru cotoua fucai canaximini nari, mata vomoimo 02 yoranu saiuaini vo<cotono naidemo nai. 03 Yaguiu<no co to, vo>cameno coto. 04 Yaguiu<no faua cusauo curaini noni izzuru toqi, co 05 domoni iyvoqu yo<ua: cono anano touo vchiyori yo> 06 togite iyo: nanito focayori yobi tataquto yu<tomo, va 07 ga coyeto, mata conoyo<ni tatacazuua, socotni firaqu 08 nato yu<te deta. Vo>came fauano noni deta suqiuo 09 nero<te qite, fauano coyeuo nixete, sono touo tata(i)ta. 10 Yaguiu<no codomo vchicara qijte, coyeua fauano co- 11 ye naredomo, tono tataqiyo<ua vo>came zoto yu<te 12 chittomo aqenanda. 13 Xitagocoro. 14 Coua voyano yqenni tcuqu naraba, axijcotoua 15 sucoximo arumai: fauano yqenuo qicazuua, tachi- 16 machi miuomo, inochiuomo vxinauo<zu. 17 Varambeno fitcujiuo co<ta coto. 18 Aru varambe fitcujini cusauo co<te ytaga, yayamosu- 19 reba cuchizusamini vo>cameno quru zoto saqebu fodo 20 ni, fitobito atcumareba, samono<te cayeru coto tabi- 21 tabini voyo>da. Mata arutoqi macotoni vo>camega 22 qite, fitcujiuo curo<ni yotte, coyeuo facarini vomeqi 23 saqebedomo, reino soragoto yoto cocoroye, ideyo< fi- 24 to no<(t)e, cotogotocu curai fatasareta. Xi-
|
489. エソポ の ハブラス。 01 る ことは 深い 悲しみに なり、また 思いも 02 よらぬ 幸いに 逢(わ)うことの 無いでも 無い。 03 野牛の 仔 と、オウカメの こと。 04 野牛(やぎゅう)の 母(はわ) 草を 食らいに 野に 出(いづる) とき、子 05 供に 言い置く 様(やう)は、「この 穴の 戸を 内より よう 06 閉じて いよ。何と 外(ほか)より 呼び 叩くと いうとも、我 07 が 声と、また この様に 叩かずは、粗忽に 開く 08 な」と 言うて 出た。オウカメ 母の 野に 出(で)た 隙を 09 狙うて 来て、母の 声を 似せて、その 戸を 叩いた。 10 野牛の 子供 内から 聞いて、「声は 母の 11 声 なれども、戸の 叩き様は オウカメ ぞ」と 言うて 12 ちっとも 開けなんだ。 13 下心。 14 子は 親の 異見に 付く ならば、悪しいことは 15 少しも あるまい、母(はわ)の 異見を 聞かずは、たち 16 まち 身をも、命をも 失わうず。 17 童の ヒツジを 飼うた こと。 18 ある 童(うらんべ) ヒツジに 草を 飼うて いたが、ややもす 19 れば 口ずさみに 「オウカメの 来 るぞ」と 叫ぶ ほど 20 に、人々 集まれば、さも無うて 帰る こと 21 度々に 及うだ。また ある時 真(まこと)に オウカメが 22 来て、ヒツジを 食らうに よって、声を はかりに 喚(お)めき 23 叫べども、「例の 虚言(そらごと) よ」と 心得、出(い)で合(や)う 24 人 無うて、ことごとく 食らい 果たされた。 |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||