ESOPONO FABVLAS.

 

ESOPONO FABVLAS.

483.
        Carasuto, fatono coto.                                  14

  Aru carasu totto coyeta fatouo mite yco< vrayama
xu< vomo>te, ixibaiuo mini nutte, fatoni majitte ye
uo curo<ta tocorode, faj(i)meno fodoua fatomo cara
sutoua xiraide muragari ytaga nochiniua coyede qi-
qixitte fatono nacauo voidaita. Carasumomata so-
no iro sugatano yso<nauo mite, ychiruini xeide (r)io<bo<     20
ni fanaret, dochiyemo tcucanu ro<ninni natta.

        Xitagocoro.

  Tabacatte suru facaricotoua yttanno yeconiua               23

484.
naredomo, tcuiniua chijnnimo, xitaximinimo fanare
te, mino voqidocoromo nai mono gia.                             02


エソポのハブラス2.18 (483.14--484.02)

カラスと、ハトのこと。

 あるカラス とっと肥えたハトを見て厳(いこ)う羨ましゅう思うて、石灰(いしばい)を身に塗って、ハトに交じって餌(え)を食ろうたところで、はじめのほどはハトもカラスとは知らいで群がりいたが 後(のち)には声で聞き知ってハトの中を追い出いた。カラスもまたその色姿の異相(いそう)なを見て、一類にせいで両方(りょうぼう)に離れて、どちえも付かぬ浪人になった。

      下心。

 謀(たばか)ってする謀(はかりこと)は一旦の依怙(えこ)には/なれども、遂には知音(ちいん)にも、親しみにも離れて、身の置き所もないものぢゃ。



484.01 naredomo,
web版では、naredomo (, )を認めない。



・類話などについて

タウンゼント 192.カラスとハト

 カラスは、ハトたちが小屋の中で、たくさん餌をもらっているのを見ると、その餌にありつこうと、身体を白く塗って仲間に加わった。
 ハトたちは、カラスが黙っていたので、仲間だと思い、彼を小屋に入れてやったのだが、しかしある日のこと、カラスは迂闊にも、鳴き声を上げてしまった。ハトたちは、カラスの正体を見破ると、嘴でつついてカラスを追い立てた。
 カラスは、そこで餌にありつけなくなると、自分の仲間の許へと帰っていった。しかし、カラスたちもまた、彼の色が違うので仲間とは認めず、彼を追い払った。

このようにカラスは、二つの生活を望んだために、どちらも失うことになった。

Perry129 Chambry163  TMI.J951.2 Type 244  (Aesop)


参照リンク <エソポ1.15> 童蒙教草2.08イ『仮着したる烏の事 寓言』


         INDEX  BACK  NEXT
 
                    著作権はhanamaが有します。   

SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送