ESOPO NO FAVLAS.

0.11a (夫婦の仲を違うすこと) 420.20--424.05

 ある時シャントを知音のもとへ招待(しょうだい)し たに、その座でシャント妻のことを思い出し、エソポを呼び寄せ、座敷にあった珍物を取り揃えて、「これはいづれも賞玩(しょ うかん)のものぢゃほどに、持っていて、我が秘蔵(ひ そう)大切にする者に食させい」と言わるれば、エソポこれを聞き、女房のことを言わるるとは分 別(ふんべつ)したれども、かの人のエソポにあたりざまが悪うて卑しめ らるるによって、何処でがな返報をしょうと思いいる時分であったによって、「折に幸いぢゃ、今この時返報をせいではいづれの時日(と きひ)を待とうぞ」と思い、空惚(そらとぼけ)し てかの雑餉(ざっしょう)を持ってシャントの家に 帰り、シャントのいかにも秘蔵せらるる小犬があったを女中の前に呼び出し、かの雑餉をその犬にそなえて[食わせばただも食わせいかし]「いかにもよう聞 け、汝をシャントの深う大切に思わせらるることは並ぶ方がないぞ、その証拠はこれぞ」と言うて食わせ、やがて馳せ返りシャントに向こうて「仰せの如くに 仕った」と返事をしたところで、シャント言わるるは、「さてそれを受け取ってから何ともそれは言わなんだか」と問わるれば、「何をも申すことはござ無かっ たれども、心の内には一段と深いご大切のほどを喜ぶ体が見えてござった」と申した。さてその(あ と)に女中はこのことをつくづくと案じて妬みの心が起こり、「さても曲もない我が(つ ま)かな、犬にも我を思い換えらるるかな、かの珍物をば我にこそ贈らりょうことが本義/ぢゃに、さは無うてなんぞよ今の犬にくれようは? このような人を今は夫と頼うでも何にしょうぞ? とって退()い てこの恨みを思い知らしょうずるものを」と思う心がついた。そうある所へシャント帰宅して女中に向こうて、例の如く、言葉を掛けらるれども、かつて女房は 返事にも及ばずつっくすんでいたが、腹こそ立っつらう、「いかにシャントお聞きあれ、そなたと我は縁こそ尽きつらう、今よりしては(おっ と)とも頼みまらすまい、また妻とも思わせらるるな、我に当たる財宝をば(い とま)として賜うれ、我が代わりには先に雑餉を贈りあった犬から寵愛せられさせられい」と言うによって、その 時シャントこのことを聞いて肝を消し、「これは何事ぞ? さても心得ぬことかな! これは定めて例のエソポが仕業によってかくの如くぢゃ」と思い、女中に言わるるは、「いかに妻、ただし御身も、我も酔狂か? 夢とも現とも覚えぬものか な! 先の雑餉をばそなたにこそ贈ったれ、別には(たれ)に もやらぬものを」と言わるれども、女房衆はこれを(まこと)に 受けいで、「それは今こそ さ仰せらるるとも、一円その分では無かった、ただ犬にこそ」と言うによって、エソポを呼び寄せ、「先の贈り物をば誰に与えたぞ」と問わるれば、エソ ポ居直り申すは、「それはこなたのご大切に思わせらるる者に渡いてござる」と答え、犬を呼うで「これこそ御身を大切に思う者なれ、何故にというに女は夫を 大切に思うといえども、真実ではござない、それによって少しも気逆(きざかい)の ことがあれば、口答えをし、腹を立て、身の(ほむら)を 燃やいて誹りまわって尚 足んぬせねば、とって退いて そちはそち、こちはこちと 振舞うものぢゃ。さりながら犬は打っても叩いても口答えもせず、誹らず、とって退くこともござらず、やがて立ち直れば、尾を振り、足下に来て(ね ぶ)りつき、かぶりつきして主人の気を取るものでござるほどに、大切の者と仰せらるるは平生ご秘蔵なさるるこ の犬のことでござろうずると存じて、先の物を渡いたは 某が僻事(ひがこと)で ござるか? そのうえ 上様(かみさま)へ遣わ さるるならば、明らかに上様へと仰せられいで、ただ我が大切に思う者と仰せられたによって、かくの如く仕った」と申した。その時シャント妻に向こうて、 「さればこそお聞きあれ、我が誤りではなかったは、ただ使いをした者の聞き違えであった、また聞き違えならば、折檻するにも及ばぬことぢゃ、とかく理を曲 げて堪忍召されい」と言えども、少しも承引せいで、けんもほろろに言い放いて親類の許へ行って退けた。そこでエソポ シャントに言うは、「ようこそ先は申したれ、ごろうぜられい、犬は捨てまじいけれども、上様は捨てさせられてこの分にござる」と言うたれども、

0.11b (夫婦の仲を取り持つこと) 424.05--425.14

シャントはえ思い切らいで、親類を頼うで「再び帰りあわれい」と妻を頼まるれども、これにも同心せねば、シャントは思いの余りにすでに 気を煩わせらるるようにあったによって、そこでエソポが申すは、「少しもご気遣いあられそ、たやすうお仲を直しまらしょうずる」と言うて、その手立てを巧 んだ、それというは、まづシャントに銀子(ぎんす)を 乞うて、町辻をまわって買い物をしたが、かの妻のこもり居られた家の辺りへ行って「ここもとに雁や、鴨はないか? 買わうず」と言うて、どしめくによっ て、その女房の親類これを見て「何事なれば、けしからぬ肴道具の買いようぞ」と怪しむれば、エソポが言うは、「いやさてはまだご存知ないか? 某が頼うだ 人はこの頃 夫婦諍(みょうといさか)いを召さ れたによって、女房衆のとってお退()きあった を種々に詫びらるれども、ついにお聞きあらぬによって、今ははや詮方ない、世に女房はあればかりか、余の妻を迎ようというて、既に嫁入りが今 明日(こんみょうにち)のうちにある、さるによってこ そこの肴をもととのえ歩け」とまことしやかに言うによって、かの人家に走り返って、然々(しか しか)と語れば、女房これを聞いて、「げにそれはさぞあるらう、こうしているさえ腹の立つに、我が目の前で、 別の妻などを持たせてはあらりょうものか? とかく余の女房をシャントの家へ入れられてはなるまい、ただ行け」と言いさまに取る物もとりあえず、走りぢだ めいて家に帰り「如何にシャント、我がまだ生きているうちに別の妻をば何としてお持ちあろうぞ? 思いもよらぬことぢゃ、叶うまじい」と言うて、その時に 及うで人も直さぬ仲を直られた。エソポが仕業をもって仲を違われた如く、またエソポが巧みをもって仲直りせられた。


ESOPO p420  p421  p422  p423  p424  p425


・類話などについて

「かの人のエソポにあたりざまが悪うて卑しめらるるによって、何処でがな返報をしょうと思いいる時分であったによって、」
とあるが、これは、(G)本などによれば、最初にシャントの妻がエソポを見たときに、その醜さを 侮辱したことと、先にエソポが、庭師の不審に答えた時に、お礼に野菜を貰ったのだが、それをシャントの妻が、踏み潰したことへの返報である。(な ぜ、シャントの妻が野菜を踏み潰したのかは、そのページが欠落しているために不明)

TMI. H1065. = Type921B
最良の友と、最悪の敵と、最良の召使と、最大の喜びを与える者を連れてこい。(イヌと、妻 と、ロバ、息子が連れてこられる)

トリスタン・イズー物語 ベデイエ編 佐藤輝夫 訳 岩波文庫 p125
「ユダンや、お前ほど主人を想う犬はほかにいないぞ。『わしの本当の伴侶はこの猟犬だ』とソロモンは賢くも言っているが、なるほどそ のとおりだ。」

ペリー 719 『主人に骨をねだるイヌ』
 
主人が食事をしているのを見たイヌが、主人が手に持っている骨をくれるようにとお願いした。すると主人が言った。
「この骨はお前のものではないんだよ。昼も夜も一生懸命家の番をしてくれる者にやるんだ」
するとイヌが言った。
「それでは、その骨を貰うのは私ではないですか……だって、私は夜ご主人様が寝ている間も、昼ご飯を食べている時にも、家の番をずうっとしています」
「いや、お前にはやれない」
「では誰が貰えるのですか?」
「それは、私の危機の際に身を挺してくれる者だよ」
「それなら、私が貰えるはずです。だって、もし何者かが、ご主人様を襲ったら、ご主人様のお友だちは、ご主人様を助けるために先ず、剣を探すでしょう。で も、私は、ご主人様と敵との間に自ら割って入ります」
「でも、お前にはあげられない」
「では、誰が貰うのですか?」
イヌがこう尋ねると、遂に主が言った。
「それは、我が家にいて、本当は私のことなど何とも思っていないくせに、私をとても愛している振りをしている者だ」
「それでは、わたしは、かないませんね。奥様がその骨を得ることになりますね、彼女はあなたを愛している振りをしていますが、本当は何とも思っていません からね」

         INDEX BACK NEXT

         著作権はhanamaが有します。


SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送