455. ESOPO NO FABVLAS. 01 no vreini tayezu, xucunnite maximasu tcuru voyado 02 ni cayeraxerarureba, sono atoni yonayona te~ye cainai 03 vramiuo na(i)te saqebu. 04 Xitagocoro. 05 Fitogotoni to<jino xujinno nhu<uanauoba vocubio< 06 de yacuni tatanuto iy, bufenxauo q(i)tcuito yu<te 07 iyagari, mayenouo fomete, to<jinouoba soxiri vra- 08 muru mono gia. 09 Tobito, fatono coto. 10 Fatodomoga muragari yru tocoroni tobiga qite 11 tcucami coroso<tono fujeigiani yotte, cono guiuo cu- 12 chiuoxu< vomoi, tacano cataye ytte yu<ua: connichiyo 13 ri gofenuo xujinto vyamauo<zuru: cano tobito yu< 14 ua iyaxij buto<jinga varerauo anadori iyaximureba, ta 15 nomitatematcuruto yu<ni yotte, tacaua cono coto sai 16 uaigiato yorocobi, fatoni muco<te yu<ua: itoyasui gui 17 gia: isogui vaga cataye voriareto yu<te, fitotcumo no 18 cosazu tcucamicoroita. Sonotoqi aru fato susumi- 19 dete mo<xitaua: fajime tobicara vqeta chijocuua mo- 20 nonocazudemo nai : cono vofacaraiua xiccai metbo< 21 no motoi naredomo, jigo> jimetno vaza nareba, ima- 22 sara fitouomo, youomo vramuru cotoua naito yu<te 23 xindato miyeta. Xi-
|
455. エソポ の ハブラス。 01 の 憂いに 堪えず、主君にて まします ツル お宿 02 に 帰らせらるれば、その 後(あと)に 夜な夜な 天へ 甲斐ない 03 恨みを 為いて 叫ぶ。 04 下心。 05 人毎(ひとごと)に 当時の 主人の 柔和なをば 臆病 06 で 役に 立たぬと 言い、武辺者(ぶへんしゃ)を きついと 言うて 07 嫌がり、前のを 誉めて、当時のをば 謗り 恨 08 むる もの ぢゃ。 09 トビと、ハトの こと。 10 ハトどもが 群がり 居る ところに トビが 来て 11 掴み 殺さうとの 風情ぢゃに よって、この 儀を 12 口惜しゅう 思い、タカの 方(かた)へ 行って 言うは、「今日よ 13 り 御辺(ごへん)を 主人と 敬わうずる、かの トビと いう 14 は 卑しい 無道人(ぶたうじん)が 我らを 侮り 卑しむれば、 15 頼み奉る」と 言うに よって、タカは この こと 16 幸いぢゃと 喜び、ハトに 向かうて 言うは、「いと易い 儀 17 ぢゃ、急ぎ 我が 方へ おりゃれ」と 言うて、一つも 18 残さず 掴み殺いた。その時 ある ハト 進み 19 出て 申したは、「はじめ トビから 受けた 恥辱は 20 物の数でも ない、この お計らいは 悉皆(しっかい) 滅亡 21 の 基い なれども、自業 自滅の 業(わざ) なれば、今 22 更 人をも、世をも 恨むる ことは ない」と 言うて 23 死んだと みえた。 |
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||