456. ESOPO NO FABVLAS. 01 Xitagocoro. 02 Banji(u)o xo<to vomouo< toqi, mazzu yo> miraino 03 sontocuuo cangaye, nochini nanno vocoriso<na co- 04 touoba suruna: curuxu<de cuyamuua, chicuxo<no va- 05 zazo. 06 Vo>cameto, butano coto. 07 Aru buta couo vmo<to suruni, vo>camega qite yu<- 08 ua: qenjit mo<xiauaxo>zuru xiruxito xite, tadaima go 09 sanno miguirino chicarauo soyo> tameni maittato iye 10 ba, butano yu<ua: iyaiya soreua fabacarigia: cotosara 11 sa~(g)o, sanjenno miguiriniua miguruxij coto nomi vauo> 12 gozareba, to>to> cayeraxerareito iyeba, mata vo>cameno 13 yu<yo<ua: cocorozaxiga asaquua, najeni coremadeua 14 mairo(<)zo? jefino< coreni todomatte chicarauo soyeide- 15 uato iyedomo, buta anagachini jitai suruniyotte, 16 todmarunimo voyobazu, vo>camemo cayeri, bu- 17 tamo cocoroyasu< sanuo xita. 18 Xitagocoro. 19 Feijei fuuana monono nanguiuo sucuuo<to yu<co 20 toua arumajij: isasacamo sono cotobauo xinzuruna. 21 Cujacuto, carasuno coto. 22 Aru carasu vonorega jinbutuo qeo>man xi, cujacu 23 no faneuo mitcuqete coco caxiconi matoi, jiyo no
|
456. エソポ の ハブラス。 01 下心。 02 万事を しゃうと 思わう 時、まづ よう 未来の 03 損得を 考え、後(のち)に 難の 起こりさうな こ 04 とをば するな、苦しゅうで 悔やむは、畜生の 05 業ぞ。 06 オウカメと、ブタの こと。 07 ある ブタ 仔を 産まうと するに、オウカメが 来て 言う 08 は、「兼日(けんじつ) 申し合わしょうずる 徴(しるし)と して、ただいま 御(ご) 09 産(さん)の みぎりの 力を 添よう ために 参った」と 言え 10 ば、ブタの 言うは、「いやいや それは 憚りぢゃ、ことさら 11 産後、産前の みぎりには 見苦しい こと のみ 多う 12 御座れば、とうとう 帰らせられい」と 言えば、また オウカメの 13 言うやうは、「志が 浅くは、なぜに これまでは 14 参らうぞ? 是非なう これに 留まって 力を 添えいで 15 は」と 言えども、ブタ 強ちに 辞退 するによって、 16 留まるにも 及ばず、オウカメも 帰り、ブ 17 タも 心安う 産を した。 18 下心。 19 平生 不和な 者の 難儀を 救わうと いうこ 20 とは 有るまじい、聊かも その 言葉を 信ずるな。 21 クジャクと、カラスの こと。 22 ある カラス おのれが 人物を 驕慢 し、クジャク 23 の 羽を 見つけて ここ かしこに 纏い、自余 の
|
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||