ESOPONO FABVLAS.


501.     ESOPO NO FABVLAS.

01  gozaruzo? na~zo desaxerarete toraxerarei caxito iyeba,
02  vo>came yagate cono qeiriacuuo satotte, nantoxitaca
03  xoro< mottenofoca giato yu<te, fuxidouo saranan(d)a to
04  corode, (q)itcuneua nicui yatcuga conjo<bonecana! sate
05  ua xo> cotoga aruzoto vomoi, aru yajinno motoni
06  ytte mig(u)(i)no yo<uo catareba, sono fito tachimachi de
07  yo(<)te vo>cameuo ba coroita.  Tcugufi mata sono to-
08  coroni dete mireba, miguino qitcune cano vo>came
09  no atoxiqiuo vo<rio< xite, xindai xite ytauo tomoni so
10  reuomo vchicoroita.

11               Xitagocoro.

12    Tano yoicotouo sonemu monoua, sono tcumiga
13  fenjite mini voyobu mono gia.

14          Ro<jinno coto.

15    Aru toxiyorino yamagatcu taqiguiuo cataguete ya
16  ma yori detaga, cutabire fatete taqiguiuoba catauara
17  ni voroxivoite, fitato tauorefuite, toiqiuo tcuite yu<-
18  ua: ara vtomaxiya! nagaiqiuo xite cono yo<na xinro<
19  uo xo>yorimo, ima xindaua maxide aro<: saigoua do
20  coni yruzo coicaxito yu<tocoroye, Mortega fiotto qi
21  te coreni ymarasuru: nanno goyo>zoto iyeba: sonoto-
22  qi voqiagatte, amari cutabiretani cono taqiguiuo co<
23  riocu xite migacatani vocatague areto fazzuita.
Xi    

501.     エソポ の ハブラス。

01  ござるぞ? 何(なん)ぞ 出させられて 取らせられい かし」と 言えば、
02  オウカメ やがて この 計略を 悟って、「何としたか
03  所労(しょらう) もっての外 ぢゃ」と 言うて、臥所(ふしど)を 去らなんだ と
04  ころで、キツネは 「憎い 奴が 根性骨(こんじゃうぼね)かな! さて
05  は しょう ことが あるぞ」と 思い、ある 野人の 許に
06  行って 右の 様を 語れば、その 人 たちまち 出(で)
07  合(やう)て オウカメを ば 殺いた。次ぐ日 また その
08  所に 出て みれば、右の キツネ かの オウカメ
09  の 跡式を 横領 して、進退(しんだい) して いたを ともに そ
10  れをも 打ち殺いた。

11               下心。

12   他(た)の 良いことを 嫉(そね)む 者は、その 罪が
13  変じて 身に 及ぶ もの ぢゃ。

14          老人の こと。

15   ある 年寄りの 山賤(やまがつ) 薪(たきぎ)を 担(かた)げて
16  山 より 出たが、くたびれ 果てて 薪をば 傍ら
17  に 下ろし置いて、ひたと 倒れ伏いて、吐息を ついて 言う
18  は、「あら 疎ましや! 長生きを して この やうな 辛労
19  を しょうよりも、今 死んだは ましで あらう、最期は ど
20  こに いるぞ  来いかし」と 言うところへ、モルテが ひょっと 来
21  て 「これに 居まらする、何(なん)の 御用ぞ」と 言えば、その
22  時 起き上がって、「余り くたびれたに この 薪を 合(かう)
23  力(りょく) して 身が肩に お担(かた)げ あれ」と 外(はづ)いた。

註:
501.09 atoxiqi   和らげ02-R-21_22  Atoxiqi. Xinda fitono zai fo> chiguio<.  「跡式。 死んだ 人の 財宝 知行。」

著作権はhanamaが有します。

目録 BACK   NEXT



広告 [PR] 再就職支援 スキルアップ アルバイト 無料レンタルサーバー